ingles, inglesya, english, english teaching method, metodo fusion, fusion method, tecnicas de enseñanza idiomas no nativos, idiomas extranjeros, ingles hablado, ingles rapido, fast english, idiomas, enseñanza de inglés, aprendizaje ingles, metodos novedosos, metodos revolucionarios, Mauricio Jorge Yattah, Argentina, Un Mundo Un Pueblo, Latinoamerica, web1x1.org
La Columna Vertebral de Conocimiento Existencial

Cuando el feto descansa en el interior de su madre y a través de las paredes de la placenta comienza a sensar, lánguida y acuosamente, los sonidos que ella produce, este proceso va gestando una invisible columna vertebral cartilaginosa sensible de relación entre unos sonidos y sus vibraciones y otros sonidos y sus distintas vibraciones.

Así cuando el niño nace al mundo exterior comienza el proceso de identificación y de “justificación” de los ahora mucho más claros e identificables sonidos que escucha, y con este proceso se va constituyendo una Columna Vertebral de Conocimiento Existencial que gracias al sonido y su identificación con la cosa que nombra va afianzándose como conocimiento intelectual dentro del niño.

Esta columna vertebral es invisible y descansa como sensaciones en el cuerpo etérico del ser humano -ese cuerpo exterior al ser físico que como digo: “no se vé ni se toca” pero que está ahí recibiendo todo tipo de sensaciones y sentimientos.

Esta columna de conocimiento existencial a sido adquirida por el cuerpo físico, como todas las experiencias sensoriales, pero una vez adherida con el “sonido que representa la cosa” su recuerdo descansa fuera del cuerpo que la sensó y engrosa la experiencia del cuerpo etérico.

Esta columna vertebral utiliza al lenguaje, por nombrar al pensamiento como uno de los sentidos, para constituirse, pero una vez que aprehendió de la cosa, ésta, por sí sola, descansa en la comprensión del ser “con sonido” pero ya sin necesidad de él.

El recuerdo sonoro solo es utilizado ante la necesidad consciente o subconsciente de expresar la cosa inteligiblemente; si no es así la cosa conocida, o el universo de cosas conocidas fluye incansablemente constituyendo esa columna vertebral que “todo lo sabe” dentro del ser humano.

¿ Cuál es entonces la función del maestro en segundas lenguas ?

¿Cómo debe y qué debe enseñar, si ya su estudiante “lo sabe todo”?

¿ Debe volver a recrear la experiencia existencial que el niño tuvo, pero ahora en otro sonido ? Por supuesto que no.

Si sentamos a un mesa a un chino, a un árabe, a un sueco y a un argentino y le ponemos delante cualquier objeto, un florero con flores, por ejemplo, y le preguntamos primero si “saben de qué se trata” todos va a decir que sí; ésta afirmación surge debido a que han adquirido el conocimiento de la cosa utilizando sus propias palabras y esos sonidos han permitido que cada uno de ellos construyera “esa” columna de conocimiento existencial propia y que los llevó en una mesa común a identificar como “misma cosa” a pesar de ser ellos parlantes de distintas lenguas.

Pero si a continuación les decimos que “nombren la cosa” cada cual va a ponerle un sonido distinto.

En este experimento podemos identificar dos cosas:

1° que la cosa conocida es por si sola, el conocer la cosa ES.

2° que el conocimiento de la cosa ha sido adquirido por el mismo medio, el auditivo, pero con distintos elementos, los sonidos.

Ahora, la pregunta del millón es:

¿ debemos volver a enseñarle nuevamente todo el universo existencial al estudiante de segundas lenguas o debemos enseñarle Solo Los Sonidos ?

¿ Tenemos que volver a enseñarles “this is a cat” “you are my student”, etc. ? ó simplemente incorporarles This, is, a cat, you are, my student y dejar que él o ella solos lo asocien a la cosa comprendida.

Mi experiencia e investigaciones de estos últimos 15 años al frente de miles de mesas de estudio es que los estudiantes necesitan solo los sonidos, las estructuras lingüísticas -entendidas estas como las imágenes sonoras de lo que se va a decir- y las estructuras coloquiales -entendidas como los dichos más frecuentes, y que las estructuras técnico-gramaticales -estructuras de grado muy inferior para el hablar de una persona. deben estar en presencia pero “no conscientizadas racionalmente ” por el estudiante.

Es decir que al estudiante no hay que volver a armarle su mundo de conocimiento existencial “pero en otro idioma” sino que hay que darle la potencia sonora para que nuevamente “redescubra” el mundo existencial que necesita.

De ahí el manejo que hago de 3.000 palabras en 2 meses mientras que con los métodos tradicionales o de laboratorio “se trabajan” solo de 150 a 300 palabras por año.

Home  Home1x1  <<  >>
BienVenidos
Flat Data  Live Info Dr.Yattah
Características del Método Fusión
Quiénes
   Qué   Dónde  Cuándo   Cuánto   Cuáles    Cómo  Para Qué    POR QUÉ
Libro Teoría
  Book Zero Otros Libros Dr. Yattah   I.Y.News (Periódico)
Inscripciones  Congruencias  Ejemplos  Precios  Cursos  Referencias
Trabajo   Conferencias 
Seminarios  Franquicias  Traducciones  Escort in&out  Spanish NOW
Email 

Nuevos Cursos 2003
Sábados y Domingos de 9 a 20hs en Bs.As.-  Diseñado para
Dirigencias y Empresarios  del Interior
Consultas al (011) 4815-9607  ó  inglesya@hotmail.com