ingles, inglesya, english, english teaching method, metodo fusion, fusion method, tecnicas de enseñanza idiomas no nativos, idiomas extranjeros, ingles hablado, ingles rapido, fast english, idiomas, enseñanza de inglés, aprendizaje ingles, metodos novedosos, metodos revolucionarios, Mauricio Jorge Yattah, Argentina, Un Mundo Un Pueblo, Latinoamerica, web1x1.org
El Sistema de Pronunciación

El mundo de las cosas, en la enorme mayoría de los casos: se dá por sentado. La persona “dá por hecho” tantas cosas que, por un lado pierde la oportunidad de “com...prenderlas”, pero por el otro lado “se volvería literalmente loco” si tratara de comprenderlo todo. Así, aquello que considera “no parte de su mundo de relaciones” lo deja y busca su acomodamiento dentro de un marco del “menor esfuerzo” del menor percatamiento. El mundo está: dejémoslo así.

El pedagogo, el maestro, el profesor asumen estructuras de “arrastre de las formas de enseñanza” y también con el tiempo encuentran “su forma particular de transmitir su conocimiento” y “su forma particular de relacionarse con el estudiante” y ya, la mimetiza en cuanta oportunidad tiene de aplicar su profesión.

Una de las características, primeras, del Método Fusión es el trabajo que hacemos con el Sistema de Pronunciación del estudiante. Situación que el ciento por ciento de los métodos antiguos: daban por sentado. El estudiante “ya” utiliza su sistema de pronunciación para qué volver a reafirmarlo. Y entonces todas las teorías sobre el sonido pasaron y pasan por “la fonética”, la concientización y mentalización y la racionalización del sonido.

Así se le “enseña a decir” al estudiante aprendiendo los sonidos desde “pensarlos” para expresarlos.

Si las analogías son válidas para ejemplificar disfunciones podemos decir que tomamos a un niño que camina naturalmente bien y lo “rehabilitamos” haciéndole tomar conciencia y haciéndolo pensar en “cada paso que dá”; en cómo pone los deditos del pie, cómo pone primero el talón, la planta y así sucesivamente hasta que este niño que caminaba “naturalmente bien” ahora camina “naturalmente bien pensando en cada paso que dá”. Conclusión hemos creado un engendro “pensante” de su propio proceso natural, que en cada paso que vuelva a dar en su vida, en vez de ser automático, gracioso y natural lo va a transformar en mecánico, consciente y racional; por ende burdo y torpe, porque no son funciones naturales de la función natural.

Hay procesos de desarrollo humano que son naturales y que hay que dejarlos y trabajarlos como tales, incorporar el pensamiento en lugares en donde “deben funcionar los sentidos” es abrirle la puerta a la “estupidez humana” y dejar que ésta se adueñe del “ser sin sentido” complejizando y acomplejizando sus procesos, inundándolo de “filosofía” en donde la filosofía no debe tener cabida y llenándolo de pensamiento en donde el sentimiento como agregación de lo sentido es emperador.

El sistema de pronunciación tiene tres partes:

1- los pulmones

2- las cuerdas vocales

3- la estructura facial muscular

En la re-educación del estudiante cuando éste aprende una segunda o sucesiva lengua a la materna, debe volverse a componer, el sistema de pronunciación. Cuando la primera lengua irrumpió en el niño su sistema de pronunciación se amoldó naturalmente al proceso de necesidad de “decir” lo más ajustadamente posible el sonido que el entorno consideraba correcto para la re-presentación de la cosa, de la necesidad.

Este proceso muchas veces se produjo y fijó deformaciones o asumió malformaciones naturales; la oportunidad de ajustar esos estados es cuando se enseña una segunda lengua. Mucho más importante es el “acostumbramiento” que las expresiones faciales y vocales van asumiendo en un adulto hasta “enquistarlo” dentro del patrón de relación aceptada social: y se momifica en ésa, y en solo esa expresión.

Así, hacerles hacer ejercicios de respiración: para aumentar y controlar su proceso de inhalación y de exhalación, es prioritario. Que vuelvan a tomar contacto con sus propias cuerdas vocales conscientizándolas y trabajar los músculos faciales cuyo epicentro -los labios- van a darle el toque final a lo dicho, es también otro de los elementos de fundamental importancia.

Cuando el estudiante vuelve a tomar contacto con lo que “había olvidado” y había dado por sentado que estaba bien porque era un sistema que usaba todos los días se inicia con ello un proceso de “evocación” y de recuerdo de lo depositado en los niveles incon-scientes, de impredecibles consecuencias para su desarrollo lingüís-tico. No es aprender el fonema con un símbolo que lo representa. Es volver a jugar con lo ya olvidado. Si: a jugar.

Estamos hablando de re-enseñarle funciones básicas y primigénias, estamos hablando de “enseñarle la lengua”, algo tan profundo, como habíamos dicho, como el ser mismo.

Hablamos de enseñarle un idioma y ésto no es matemáticas, o geografía o filosofía. Aunque desde hace 300 años así se lo toma, sin excepciones universalmente, el error es mucho más que evidente.

Antiguamente habían “estratificado” el idioma y por esta estratificación racional -gramatical- que hicieron pensaron que ya que la función idioma es intelectualmente asible entonces: “debe ser enseñanda matemáticamente”.

“Si la racionalizamos en funciones 1 y 2 y 3 y 4, y cada idioma tiene su “orden”, entonces enseñémosles el orden y ¡ ya está !”

Este, entonces, por un error conceptual de origen, es otro de los procesos “naturales y sensibles” invertido por un enorme y equivocado criterio pedagógico de visualización de la propia realidad analizada.

Así lo que el niño aprendió a través de la presión de los sentidos, observando el color, viéndolo y queriendo buscar su representación sonora, ahora lo aprende -a lo sentido- con una fórmula matemática de 1+1+1+1= 4. En donde si aprendo cuánto es 1 y aprendo qué es la suma y cómo llegar a un resultado, la conclusión es 4 y es “natural que esté hablando en un nuevo idioma”. Error.

Enseñar a hablar a alguien “matemáticamente” con la gramática y con procesos artificiales de laboratorio es tan aberrante como ponerle muletas y enseñarle al niño a pensar en los pasos que está dando.

Con ejercicios del sistema de pronunciación el estudiante vuelve a tomar contacto con la utilización sensible de su propio sistema receptor y reproductor de sonidos. Olvidándose de la función matemática “gramatical”, en la mayoría de los casos, para aprender a hablar. Primera y fundamental función anterior a “saber el idioma técnicamente”.

Home  Home1x1  <<  >>
BienVenidos
Flat Data  Live Info Dr.Yattah
Características del Método Fusión
Quiénes
   Qué   Dónde  Cuándo   Cuánto   Cuáles    Cómo  Para Qué    POR QUÉ
Libro Teoría
  Book Zero Otros Libros Dr. Yattah   I.Y.News (Periódico)
Inscripciones  Congruencias  Ejemplos  Precios  Cursos  Referencias
Trabajo   Conferencias 
Seminarios  Franquicias  Traducciones  Escort in&out  Spanish NOW
Email 

Nuevos Cursos 2003
Sábados y Domingos de 9 a 20hs en Bs.As.-  Diseñado para
Dirigencias y Empresarios  del Interior
Consultas al (011) 4815-9607  ó  inglesya@hotmail.com