ingles, inglesya, english,
english teaching method, metodo fusion, fusion method, tecnicas de enseñanza
idiomas no nativos, idiomas extranjeros, ingles hablado, ingles rapido, fast
english, idiomas, enseñanza de inglés, aprendizaje ingles, metodos novedosos,
metodos revolucionarios, Mauricio Jorge Yattah, Argentina, Un Mundo Un Pueblo,
Latinoamerica, web1x1.org
El Sistema de Pronunciación
El mundo de las cosas, en la enorme mayoría de los casos: se dá por sentado. La persona dá por hecho tantas cosas que, por un lado pierde la oportunidad de com...prenderlas, pero por el otro lado se volvería literalmente loco si tratara de comprenderlo todo. Así, aquello que considera no parte de su mundo de relaciones lo deja y busca su acomodamiento dentro de un marco del menor esfuerzo del menor percatamiento. El mundo está: dejémoslo así.
El pedagogo, el maestro, el profesor asumen estructuras de arrastre de las formas de enseñanza y también con el tiempo encuentran su forma particular de transmitir su conocimiento y su forma particular de relacionarse con el estudiante y ya, la mimetiza en cuanta oportunidad tiene de aplicar su profesión.
Una de las características, primeras, del Método Fusión es el trabajo que hacemos con el Sistema de Pronunciación del estudiante. Situación que el ciento por ciento de los métodos antiguos: daban por sentado. El estudiante ya utiliza su sistema de pronunciación para qué volver a reafirmarlo. Y entonces todas las teorías sobre el sonido pasaron y pasan por la fonética, la concientización y mentalización y la racionalización del sonido.
Así se le enseña a decir al estudiante aprendiendo los sonidos desde pensarlos para expresarlos.
Si las analogías son válidas para ejemplificar disfunciones podemos decir que tomamos a un niño que camina naturalmente bien y lo rehabilitamos haciéndole tomar conciencia y haciéndolo pensar en cada paso que dá; en cómo pone los deditos del pie, cómo pone primero el talón, la planta y así sucesivamente hasta que este niño que caminaba naturalmente bien ahora camina naturalmente bien pensando en cada paso que dá. Conclusión hemos creado un engendro pensante de su propio proceso natural, que en cada paso que vuelva a dar en su vida, en vez de ser automático, gracioso y natural lo va a transformar en mecánico, consciente y racional; por ende burdo y torpe, porque no son funciones naturales de la función natural.
Hay procesos de desarrollo humano que son naturales y que hay que dejarlos y trabajarlos como tales, incorporar el pensamiento en lugares en donde deben funcionar los sentidos es abrirle la puerta a la estupidez humana y dejar que ésta se adueñe del ser sin sentido complejizando y acomplejizando sus procesos, inundándolo de filosofía en donde la filosofía no debe tener cabida y llenándolo de pensamiento en donde el sentimiento como agregación de lo sentido es emperador.
El sistema de pronunciación tiene tres partes:
1- los pulmones
2- las cuerdas vocales
3- la estructura facial muscular
En la re-educación del estudiante cuando éste aprende una segunda o sucesiva lengua a la materna, debe volverse a componer, el sistema de pronunciación. Cuando la primera lengua irrumpió en el niño su sistema de pronunciación se amoldó naturalmente al proceso de necesidad de decir lo más ajustadamente posible el sonido que el entorno consideraba correcto para la re-presentación de la cosa, de la necesidad.
Este proceso muchas veces se produjo y fijó deformaciones o asumió malformaciones naturales; la oportunidad de ajustar esos estados es cuando se enseña una segunda lengua. Mucho más importante es el acostumbramiento que las expresiones faciales y vocales van asumiendo en un adulto hasta enquistarlo dentro del patrón de relación aceptada social: y se momifica en ésa, y en solo esa expresión.
Así, hacerles hacer ejercicios de respiración: para aumentar y controlar su proceso de inhalación y de exhalación, es prioritario. Que vuelvan a tomar contacto con sus propias cuerdas vocales conscientizándolas y trabajar los músculos faciales cuyo epicentro -los labios- van a darle el toque final a lo dicho, es también otro de los elementos de fundamental importancia.
Cuando el estudiante vuelve a tomar contacto con lo que había olvidado y había dado por sentado que estaba bien porque era un sistema que usaba todos los días se inicia con ello un proceso de evocación y de recuerdo de lo depositado en los niveles incon-scientes, de impredecibles consecuencias para su desarrollo lingüís-tico. No es aprender el fonema con un símbolo que lo representa. Es volver a jugar con lo ya olvidado. Si: a jugar.
Estamos hablando de re-enseñarle funciones básicas y primigénias, estamos hablando de enseñarle la lengua, algo tan profundo, como habíamos dicho, como el ser mismo.
Hablamos de enseñarle un idioma y ésto no es matemáticas, o geografía o filosofía. Aunque desde hace 300 años así se lo toma, sin excepciones universalmente, el error es mucho más que evidente.
Antiguamente habían estratificado el idioma y por esta estratificación racional -gramatical- que hicieron pensaron que ya que la función idioma es intelectualmente asible entonces: debe ser enseñanda matemáticamente.
Si la racionalizamos en funciones 1 y 2 y 3 y 4, y cada idioma tiene su orden, entonces enseñémosles el orden y ¡ ya está !
Este, entonces, por un error conceptual de origen, es otro de los procesos naturales y sensibles invertido por un enorme y equivocado criterio pedagógico de visualización de la propia realidad analizada.
Así lo que el niño aprendió a través de la presión de los sentidos, observando el color, viéndolo y queriendo buscar su representación sonora, ahora lo aprende -a lo sentido- con una fórmula matemática de 1+1+1+1= 4. En donde si aprendo cuánto es 1 y aprendo qué es la suma y cómo llegar a un resultado, la conclusión es 4 y es natural que esté hablando en un nuevo idioma. Error.
Enseñar a hablar a alguien matemáticamente con la gramática y con procesos artificiales de laboratorio es tan aberrante como ponerle muletas y enseñarle al niño a pensar en los pasos que está dando.
Con ejercicios del sistema de pronunciación el estudiante vuelve a tomar contacto con la utilización sensible de su propio sistema receptor y reproductor de sonidos. Olvidándose de la función matemática gramatical, en la mayoría de los casos, para aprender a hablar. Primera y fundamental función anterior a saber el idioma técnicamente.
Home
Home1x1 << >>
BienVenidos
Flat Data
Live Info
Dr.Yattah
Características del Método Fusión
Quiénes
Qué
Dónde
Cuándo
Cuánto
Cuáles
Cómo
Para Qué
POR QUÉ
Libro Teoría
Book Zero Otros
Libros Dr. Yattah
I.Y.News (Periódico)
Inscripciones
Congruencias
Ejemplos
Precios
Cursos
Referencias
Trabajo
Conferencias
Seminarios
Franquicias
Traducciones
Escort in&out
Spanish NOW
Email
|